Почти все про "kind"
Мы уже говорили, что есть много слов, которые могут иметь сходство в орфографии (написании) или способе их произношения! Вот и еще один пример! Kind (das) в немецком языке - это ребенок! Это знают все, ну или почти все! А мы посмотрим на английское слово, которое имеет больше значений, чем мы привыкли считать!
В школе нас учили, что "kind" = это "добрый":
You are very kind! (Вы очень добры или Ты очень добр)
It is very kind of you! ( Это мило с Вашей (твоей) стороны!)
Однако на вопрос "What kind of books do you prefer (like)?" ответит не каждый, так как именно этот "kind" и смущает! В данном вопросе это слово означает " род, сорт, тип и т.д. " , дословно "Какого рода книги ты предпочитаешь (любишь)?" Итак, "What kind of + noun (существительное)" = "Какого рода (характера и т.д.)+ сущ."( о котором вы спрашиваете)
"What kind of project are you working on?"
"What kind of music do you like?"
Слушаем и понимаем! Реагируем правильно!
poliglot87.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий