пятница, 10 июня 2016 г.

Вечный вопрос про der-die-das!

Артикль - явление, не свойственное для русского языка! Уже это вызывает сложность! Однако, если представить, что это всего лишь элемент слова, который показывает род, то ничего сложного здесь нет! Поверьте, окончания существительных и прилагательных в русском языке при склонении по падежам куда сложнее для иностранцев! 
В немецком языке есть слова, одинаковые по форме, но имеющие разные артикли, т.е. отличающиеся родом! Это напрямую влияет на смысл и значение слова! Рассмотрим несколько примеров! 
das Band = лента, тесьма, повязка, бандаж. Мы и в русском языке имеем слово "бант", который завязывают на волосах! Это заимствование из немецкого! 
der Band = том (книга). Смотрите, один лишь артикль поменял значение слова! Поэтому, очень важно знать, der-die-das! 
Сейчас в немецком языке прижилось английское заимствование, которое имеет такую же форму, но произносится немного по-другому. Die Band = музыкальная группа! Так или иначе, люди связаны одной идеей и целью! Вот вам и "die" !!!
die Steuer= налог. Каждый должен знать это слово, чтобы знать, за что платите! Das Steuer = руль (автомобиля или иного транспортного средства). И
das Tor = ворота  (и в игре, и настоящие), der Tor= дурак! 
der Kiefer = челюсть, die Kiefer =  сосна. 
Интересное рядом! 

Poliglot87.ru

Комментариев нет:

Отправить комментарий