В любом языке есть случаи, когда начинаешь сомневаться в правильности выбора слова, буквы и т.д.
В немецком языке есть возможность использования сочетания ein Paar und ein paar , где, как мы видим, разница лишь в заглавной букве "Р" в первом сочетании. Меняет ли это смысл сказанного? Посмотрим вместе!
Ein Paar = это одна "пара" чего-то (обуви, носков и т.д.). Так как в виду имеется существительное "пара", по правилам мы пишем его с большой буквы! Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.
Ein paar = несколько, некоторое количество . Здесь мы не ведем подсчет "пар"!
Du solltest ein paar Tage im Bett bleiben! ( Тебе стоило бы несколько дней побыть в постели!)
Ich habe ein paar Tipps fuer dich! ( У меня для тебя есть несколько советов!)
poliglot87.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий