суббота, 25 июня 2016 г.

Ein Paar oder ein paar....?

В любом языке есть случаи, когда начинаешь сомневаться в правильности выбора слова, буквы и т.д. 
В немецком языке есть возможность использования сочетания ein Paar und ein paar  , где, как мы видим, разница лишь в заглавной букве "Р" в первом сочетании. Меняет ли это смысл сказанного? Посмотрим вместе! 
Ein Paar =  это одна "пара" чего-то (обуви, носков и т.д.). Так как в виду имеется существительное "пара", по правилам мы пишем его с большой буквы!  Ich habe ein Paar Schuhe gekauft. 

Ein paar = несколько, некоторое количество . Здесь мы не ведем подсчет "пар"! 
Du solltest ein paar Tage im Bett bleiben! ( Тебе стоило бы несколько дней побыть в постели!) 
Ich habe ein paar Tipps fuer dich! ( У меня для тебя есть  несколько советов!)

poliglot87.ru


Комментариев нет:

Отправить комментарий