четверг, 31 марта 2016 г.

Хокеры! Не хакеры!

Поговорим сегодня о двух интересных понятиях в немецком языке! 
Существует глагол hocken , который имеет несколько значений, объединенных общей идеей: сидеть на корточках, гнездиться, торчать, долго где-либо находиться. Уже представили себе определенную картинку- ассоциацию! 

Этот глагол стал ведущим компонентом двух других слов: der Stubenhocker (die Stubenhockerin)  и der Nesthocker (die Nesthockerin).
Die Stube  - это избушка, слегка устаревшее слово, чаще можно встретить его в сказках и вообще в худ.литературе. А вот der Stubenhocker (die Stubenhockerin) = домосед(ка), то есть гражданин, который любит посидеть, точнее говоря, "поторчать" дома, никуда не выходить, изолироваться! 
Das Nest переводится как "гнездо", все вы прекрасно знаете шоколад компании Nestle, где и нарисовано то самое гнездо. А кто же такой der Nesthocker (die Nesthockerin)!? Что за "гнездовое" создание? Так сейчас называют достаточно зрелых детей, которые предпочитают как можно дольше оставаться под родительским крылом, в родительском гнездышке! Раньше для немецкой молодежи было не типично "засиживаться" в родительском доме, они стремились к окончанию школы найти отдельное жилье и подрабатывать, обеспечивая тем самым свою независимость, в том числе, и финансовую! Однако на смену одним тенденциям приходят и другие! И таких Нестхокеров становится все больше! 

А если и вы хотите узнать больше, то можете спокойно дома hocken и одновременно обучаться! Не вылетая из собственного гнездышка! 
Заходите на poliglot87.ru, смотрите Контакты и звоните скорей!

Анастасия Никулина!

Комментариев нет:

Отправить комментарий