вторник, 25 октября 2016 г.

Ueber den eigenen Schatten springen/ Ueber seinen Schatten springen

Очень люблю фразеологизмы, так как именно они помогают с точностью до 100% выразить мысль! Важно помнить, что в них нельзя менять порядок  слов, и общий смысл передает вся фраза, а не каждое слово в отдельности! Лучше использовать идиомы в разговорной речи и воздержаться от них в официальных обращениях! 
Поговорим сегодня про интересное выражение - "Ueber den eigenen Schatten springen", которое переводится как "поступиться принципами, превзойти себя, прыгнуть выше головы, сделать что-то несвойственное своей природе, необычное". То есть, данный фразеологизм употребим в ситуации, когда случается что-то необычное и нетипичное в поведении людей, когда ситуация приобретает экстраординарный характер.
Spring ueber deinen eigenen Schatten und sei offen fuer etwas Neues!!! Сделай что-то необычное  и будь открыт для  чего-то нового!
poliglot87.ru


Комментариев нет:

Отправить комментарий