Когда что-то не работает......
Очень часто ученики задают вопрос: "А как по-немецки будет "не работает?" Вместо ответа я задаю встречный вопрос: "В каком именно контексте / предложении?"
Переводя слово, нужно знать контекст, в котором оно будет использоваться! Так, например, если я хочу сказать, что я сегодня не работаю ( по факту это совсем не так), то я должна использовать глагол "arbeiten": Ich arbeite heute nicht.
Если не работает какая-то бытовая техника, тогда правильно будет сказать " ...... funktioniert nicht / ......ist kaputt". Zum Beispiel: Mein Computer funktioniert nicht, er ist wieder kaputt! ( Мой компьютер не работает, он опять сломался!) В данном случае нельзя использовать глагол "arbeiten".
По-русски мы говорим, что какая-то организация не работает, к примеру, магазин / банк / почта сегодня не работает. Здесь нам понадобится третий вариант: " ..... ist heute geschlossen = .... сегодня закрыт / не работает". Zum Beispiel: Das Schwimmbad ist heute geschlossen. = Бассейн сегодня не работает / закрыт.
Потренируемся!
1. Пауль сегодня не работает, т.к. у него выходной.
2. Ты не знаешь, почему парикмахерская сегодня не работает?
3. Я не могу тебе дозвониться, мой телефон не работает.
4. Она все еще пользуется этим калькулятором? Я думала, что он не работает!
5. Я не люблю работать в команде.
6. Почему автомастерская снова не работает!?
Надеюсь, что вы поработали на славу! Жду перевод!!!
poliglot87.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий