Rund um das Wort "faul"...
Чтобы слова легче запоминались и длительнее оставались в памяти, нужно играть с ними! Мы сегодня будем играть со словом "faul", после чего оно и его значение обязательно прочно закрепятся в сознании!
Faul имеет основное ( и самое известное) значение "ленивый".
Er ist faul und will nichts machen! - Он ленивый и не хочет ничего делать.
Действие, которое является производным от данного прилагательного - "faulenzen" = "бездельничать", ну или "заниматься ничего неделаньем"! Вот такой неологизм!
Am Wochenende faulenzt sie gerne! В выходные она охотно бездельничает!
Человека с такими чертами характера называют "der Faulenzer / die Faulenzerin".
Er ist einfach ein grosser Faulenzer! Он просто большой бездельник!
Для усиления в разговорной речи используют образное сравнение = der Faulpelz! "Лентяй с мехом"!!! До такой степени ленивый, что мехом покрылся!!!
Du bist ja ein Faulpelz! Ну ты и лентяй!!!
Существует фразеологический оборот "auf der faulen Haut liegen / auf der Baerenhaut liegen" = " nichts machen" = ничего не делать, бездельничать! Оно имеет интересную историю из жизни!
(тема другого сообщения)
Bei diesem Wetter bleibt nichts anderes uebrig, als auf der faulen Haut zu liegen! В такую погоду только и остается, что бездельничать!
"Faul " имеет также значение, не связанное с ленью! Если вы услышали выражение
"die Milch ist faul ",это не значит, что "молоко обленилось", молоко прокисло, испортилось, стало несвежим. В отношении снега, который растаял и смешался с дождем и грязью, тоже можно сказать " der Faulschnee" ( талый снег, смешанный с грязью и сыростью).
И в итоге пословица, а может и девиз для кого-то!!!
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute!!!!
poliglot87.ru
Комментариев нет:
Отправить комментарий