среда, 9 ноября 2016 г.

Rund um das Wort "faul"...

Чтобы слова легче запоминались  и длительнее оставались в памяти, нужно играть с ними! Мы сегодня будем  играть со словом "faul", после чего оно и его значение обязательно прочно закрепятся в сознании! 
Faul  имеет основное ( и самое известное) значение "ленивый". 
Er ist faul und will nichts machen!  - Он ленивый и не хочет ничего делать.
Действие, которое является производным от данного прилагательного - "faulenzen"  = "бездельничать", ну или "заниматься ничего неделаньем"! Вот такой неологизм! 
Am Wochenende faulenzt sie gerne!  В выходные она охотно бездельничает! 
Человека с такими чертами характера называют "der Faulenzer / die Faulenzerin".
Er ist einfach ein grosser Faulenzer!  Он просто большой бездельник! 
Для усиления в разговорной речи используют образное сравнение = der Faulpelz! "Лентяй с мехом"!!! До такой степени ленивый, что мехом покрылся!!! 
Du bist ja ein Faulpelz!  Ну ты и лентяй!!!
Существует фразеологический оборот "auf der faulen Haut liegen / auf der Baerenhaut liegen" = " nichts machen" = ничего не делать, бездельничать! Оно имеет интересную историю из жизни! 
 (тема другого сообщения)
Bei diesem Wetter bleibt nichts anderes uebrig, als auf der faulen Haut zu liegen!  В такую погоду только и остается, что бездельничать! 
"Faul "   имеет также значение, не связанное с ленью! Если вы услышали выражение 
"die Milch ist faul ",это не значит, что "молоко обленилось",  молоко прокисло, испортилось, стало несвежим.  В отношении  снега, который растаял и смешался с дождем и грязью, тоже можно сказать " der Faulschnee"  ( талый снег, смешанный с грязью и сыростью). 

И в итоге пословица, а может и девиз для кого-то!!!

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute!!!! 

poliglot87.ru


Комментариев нет:

Отправить комментарий